1.4 Air-Con
& Ventilation System
1.4 空调及通风系统
|
Refer to hot-water system
参照热水系统
|
|
Centrifugal Air Duct
Fan/Centrifugal Blower
离心式通风机/离心式鼓风机
|
Common ventilation,
dust content
in air ≯150mg/m3, temperature ≤60℃, no corrosion. Body shell of
fan use
galvanized steel plate; its thickness must stand the weight of motor
and
other drive equipment. Examine and repair doors are at both sides. The
fan
is centrifugal fan; the air inlet of impeller must be arc to insure that
the transition is fluent between air inlet and Venturi tube. Antisepsis and
had passed the test of dynamic balance and static balance. The strap must
selec according to 1.5 times of drive power, trap can be adjust in locale
to
make the test of balance. The axis is permanent airproof, and can
be
lubricated. Motor shall be concert with the load of fan,380V,
IP54,
insulation grade F. Must show its working noise (DB(A)).Fan must be
with absorber,
and show its numerical value of absorb. Each fan shall be
provided with the
isolation switch and connection point with BAS
system. The spring shock
absorber shall be applied as the centrifugal fan
above 6#; the rubber pad
shock absorber shall be applied as the centrifugal
below 6#. The inlet and
outlet of the fan shall be provided with flexible
joints
普通通风、气流含尘量≯150mg/m3、温度≤60℃,无腐蚀性。外壳应采取镀锌钢板,钢板厚度应足以承受驱动机构和电机的重量;风机两侧应设有检修门,风机类型应为离心风机,叶轮进口文丘里管截面应成圆弧形确保与风机进口文丘里管过渡顺畅;风机轴应经过热处理达到硬度HB370等级;表面应进行防腐处理,并连同叶轮一起进行动静平衡测试;皮带应按照驱动功率的150%选型,且可以调节以便进行现场的系统平衡;轴承应是永久密封,并可润滑;电机应与风机负载紧密配合,380V,IP54,绝缘等级F;应明确标明风机运行噪音值(dB(A));应配有减振器,并标明减振量。每一风机应带有就地控制开关,并可连接信号至BAS系统。6#以上的离心风机应采用弹簧减震器,6#以下的离心风机可采用橡胶垫减震器,风机进出口应设有柔性接头
|
WOLTER, TWIN-CITY,
Greenheck,
Kruger
沃特、双城、格林瀚克、科禄格、
|
AHU(Air Handling
Unit with Heat
Recovery) & PAU(Pre-Cooling Air Handling Unit)
空气处理机组/预冷空调箱
|
Unit
construction and unit
assembly complies with DIN EN 1886 and VDI 6022. The
thickness of the AHU
panels is required more than 70mm and the specific
volume of the insulation
material are required more than 55kg/m3. Insulation
material is required to
use mineral fibre. The flame resistance shall be
reached the A.
Contractor shall supply, install, testing, and service in
accordance strictly with drawings, criterion and specification
施工和装配按照德国标准DINEN1886和VDI6022,AHU
Panels厚度大于70mm,绝热材料容重大于55kg/m3,绝热材料选用矿棉纤维,A级阻燃。承包商应严格按照图纸、规范及本项目技术文件供应、安装、调试及服务
|
AL-KO, Robatherm,
Carrier,
Klingenburg (heat recovery)
爱科、罗百特、开利
克林根堡(用于能量回收段)
|
Constant temp &
humidity air conditioner
机房精密空调
|
Precision
air-conditioning for
IT& computer room, Indoor units shall be provided
with the isolation
switch and connection point with BAS system. Contractor
shall
provide all air-cons intact and effective documents and test
records in
accordance with Specification.
用于空调和IT房间,每一室内机应带有就地控制开关,并可连接信号至BAS系统。所有空调设备需要提供技术规范说明书中所有完整有效的资料和测试记录
|
Caros, Emerson,
HAIRF/HiRef,
Stulz
卡洛斯、艾默生、海瑞弗、史图斯
|
Outdoor split air
conditioners
分体空调
|
Used for cooling for
general offices in
summer. In order to correctly install the split air
conditioner, the
Contractor must provide all necessary units, materials and
cabling. The protection class of outdoor unit must be suitable for outdoor
use and shall be no lower than IP55, 220V. All materials to be used for
silence and heat insulation must conform to the latest requirements of
local
fire department. The appropriate units shall be provided according to
the
requirements specified in the drawing and equipment list to satisfy
maximum
cooling amount in summer. The air conditioner shall have
single cooling
functions according to the design requirements; the coolant
of air
conditioning shall be no harm to environmental
protection. All outdoor units
shall be installed on the channel-steel
foundation and have protection for
rain-proof. The units shall include
compressor, condenser coil, fan, engine,
access opening of
control box and control desk control panel for use
and
maintenance. The position and layout of condenser must be free
from space
constraint and avoid to circuit for hot air. Cabling
from indoor units to the
control panels shall also be the
contractor’s works scope, the operation
signal and disturbance signal of
each outdoor air-conditioner must have the
function accessing the
BAS. Indoor units shall be provided with the isolation
switch and
connection point with BAS system
普通办公室夏季制冷,为了正确地安装分体式空调机组,承包商须供应所有必需的装置,材料及配线。室外机组防护等级必须适合室外使用,且不得低于IP55,220V。所有用作消音及保温的材料必须符合当地消防局的最新要求。须按照图纸设备表内所示要求提供合适的机组设备以满足夏季的最大冷冻量的要求。空调器应按设计要求具备单冷功能,冷媒必须对环境无害。所有室外机组应装配在整体型钢基础上并有防雨措施。机组应包括压缩机、冷凝盘管、风扇、发动机、控制箱检查口和使用维修控制面板。冷凝器的位置和布置必须避免空间限制和热空气的二次流通。包括室内机与控制器间的电线,每一室外机组的状态信号及故障信号具备可接入BAS系统功能;每一室内机应带有就地控制开关,并可连接信号至BAS系统
|
DAIKIN, YORK,
MITSUBISH, TRANE,
CARRIER
大金、约克、三菱、特灵、开利
National famous brand: Haier, Gree, Midea
海尔、格力、美的
|
Multi-split Air
Conditioning System
空调多联机
|
|
DAKIN, YORK,
MITSUBISH
大金、约克、三菱
National famous
brand: Haier, Gree, Midea
海尔、格力、美的
|
Fan coil
风机盘管
|
|
DAIKIN, YORK,
MITSUBISH
大金、约克、三菱
National famous
brand: Haier, Gree, Midea
海尔、格力、美的
|
Air duct
heater/Cooler
风管加热器/冷却器
|
|
Trox, Halton,
Zehnder,
妥思、霍尔顿、森德
|
Noise
silencer/Muffler
消音器
|
Common
ventilation, dust content
in air ≯150mg/m3, air supply temperature in winter
23℃, outdoor natural
wind in summer, no corrosion. Including the mufflers for
square and round
pipes. The shell shall be made by the galvanized steel sheet
and the joints
shall be sealed. The over-sized muffler shell shall be fixed
with strips.
The silent pad shall be made by the non-textile glass fiber
material.
Before formal installation, the contractor shall submit specific
muffler selection and technical parameter sheets. The data in the
technical
parameter sheet shall cover each-muffler manufacturer, brand,
model, size,
weight, quantity of silent pad, resistance loss and noise
parameter. The
above parameters shall be given based on the
muffler flow and length
appointed in the drawings
普通通风,气流含尘量≯150mg/m3,送风温度冬季为23℃,夏季为室外自然风,气流无腐蚀性。外形为方形或圆形。外壳镀锌钢板制作,接缝处做密封处理,超大尺寸外壳需做加固处理,消声片由非织物玻璃纤维材料制作。正式安装前,承包商应提交详细的消声器选型及技术参数表,数据应包含每台消声器的制造商、品牌、型号、尺寸、重量、每台消声器的消声片数量、阻力损失、消声参数等,这些参数应基于图纸给定的消声器流量及长度
|
Trox, Halton, shinelong
妥思、霍尔顿、显隆
|
All kinds
Damper(incl.
electrical damper) grille
各种风阀(包括电动风阀)
|
General
ventilation system, dust
content in air ≯150mg/m3, temperature ≤60℃, humidity >85%. De-smoke system, in case of fire:
temperature
≤280℃; normal: dust
content in air ≯150mg/m3,
temperature ≤60℃,
humidity >85%.
The
dampers must opposed multi-blade dampers. Case, shall not produce
vibration
or sound. The air leakage volume is not higher than 5% when the
dampers
closed. There is excellent seal between body and shaft. Fire damper
shall
conform to the requirements of local fire department and
relevant Chinese
regulation or code. Fire damper shall also be provided
with one fusible sheet
with operating temperature of 70℃. In case
the
air temperature is higher than 70℃, the fire damper
shall be closed. Besides it can only
be reset manually. All dampers are
made by carbon steel
普通通风系统,气流含尘量≯150mg/m3,温度≤60℃,排风湿度>85%;排烟系统:火灾温度≤280℃,平时:气流含尘量≯150mg/m3,温度≤60℃,排风湿度>85%。风量调节阀须为多叶对开叶片型,所有调节阀在任何情况下,都不能产生震动或声响,调节阀紧闭时其漏风程度不能大于5%。调节阀体和转轴须有良好密封;防火阀须符合当地消防局及有关中国国家标,防火阀应同时配有一易熔片,其操作温度为70℃,当排经的烟气温度大于70℃时,将防火阀关闭。并只能以手动复位。所有的风阀均由碳钢制作
|
Trox, Halton, shinelong
妥思、霍尔顿、显隆
Electric driver: BELIMO,
SIEMENS, HONEYWELL, Trox
风阀电动驱动器:博力谋、西门子、霍尼韦尔、妥思
|
Constant Air Volume
Regulator(CAV)
定风量调节器
|
The
constant air volume regulator
shall be the pressure-independent type. The
automatic mechanical regulator
with the air volume through the constant air
volume regulator can
strictly supply or exhaust air according to the dial
scale without impact
of pipe static pressure and air volume change. The valve
body structure of
the constant air volume regulator shall be the single-
plate
throttle and can automatically adjust the opening of the valve position
according to the static pressure before the valve, so the constant air
volume
can be ensured. The square-shape constant air volume
regulator shall be
equipped with flanges on both ends. The both ends of the
round-shape constant
air volume regulator shall be the sockets with
actuators. The constant air
volume regulator can work at the
static pipe pressure of 50-1000Pa and not be
limited by the installation
position which can be horizontal or vertical. The
air volume
calibration of each-set end unit shall be carried out in plant and
the
accuracy shall be ensured. It is made by carbon steel hot- galvanized
定风量调节器应是压力无关型,机械式自动调节装置,经过定风量调节器的风量,可严格按照刻度盘标定的风量送风或排风,不受管道干管静压以及风量变化的影响。其阀体结构应为单阀板节流形式,并根据阀前静压的变化自动调整阀位的开度,从而保证送风量的恒定。方形的两端应带法兰,圆形定的两端为插接口,并可附带执行器。定风量调节器可在管道静压压差50至1000Pa范围内正常工作,并且不受安装位置的限制,可水平或垂直安装。每台末端装置的风量标定工作应在工厂进行,并保证标定的准确性,同时应能在现场进行额定风量的二次标定,以适应项目情况的变化,由热镀锌材料制作
|
Trox, Halton, shinelong
妥思、霍尔顿、显隆
Electric driver: BELIMO,
SIEMENS, HONEYWELL
风阀电动驱动器:博力谋、西门子、霍尼韦尔
|
G.I. steel board air
duct with
accessory
镀锌铁皮风管
|
For
the rectangle air duct which is ≥800mm,
the support bracket inside the pipe shall
be used for reinforcement (see
the assembly sequence). Combination flange
rectangle air duct which is
1250mm≤ air duct edge length (A) ≤2250mm, the rib
line and inner-duct
support shall be used and the inner support part is 1
piece. >2250mm, 2
pieces。All the ducts for air supply and
return, air exhaust and exhaust smoke duct shall be generally made of
galvanized sheets. The fabrication of all ducts sheets shall conform
to
Unless
additional specified, all the ducts shall be
made of galvanized steel sheet, Ducts
thickness shall conform to
the minimum thickness as specified by the above
standard. Galvanized steel
sheets shall meet the requirements of
GB50243-2002. Rubber seal joint
gaskets or suitable adhesive shall be used as
air-tight seal for all flange
joints
对边长≥800mm的矩形风管,采用管内支撑架方式加固,对于1250mm≤风管边长 (A)
≤2250mm的风管,采用楞线和管内支撑加固方式,管内支撑为1个,大于2250,2个。所有一般空调送回风、排风和排烟风管道由镀锌钢板制成。所有金属板的风管道的制作须按照中国标准GB50243—2002。除特别说明外,所有风管须为镀锌钢板风管,板厚须同时符合上述标准内所规定的最小厚度而制造。镀锌钢板能满足GB50243-2002之板材要求,所有法兰接驳位须采用橡胶密封接合垫片或合适的胶粘剂作为气密封
|
China national
standard high
quality products: WuSteel, AnSteel, BaoSteel, BenSteel,TongSteel
国标优质产品:武钢、鞍钢、宝钢、本钢、通钢
|
Diffuser (Incl. Round
diffuser
with air volume adjust, Displacement air port, Swirl diffuser)
风口(包括:带风量调节圆形散流器、置换风口、旋流风口)
|
Round
exhausts and supply diffuser with air
volume adjustment: It shall be made of
prefabricated aluminum alloy,
corrosion by oxidation treatment; surface
painted by the architect requires
recognition of color. Center separate
diffuser blades to be equipped with
square or round neck. Each diffuser shall
be equipped with a steel plate
made of aluminum or more leaf off the air flow
control valve,
shall be painted black blade hidden by a built-in spacious
style adjustable
rod for adjustment
带风量调节圆形排风和进风散流器:由预制铝合金材料制作,经氧化防蚀处理后,表面按建筑师要求涂上认可的颜色。中心叶片分离式散流器须配有方形或圆形颈,每个散流器须配有一个由铝合金或钢板制成的对开多叶式风量调节阀,叶片须涂上黑色由一内置隐敝式调校杆作调校
|
Trox, Halton, shinelong
妥思、霍尔顿、显隆
|
Displacement air
port
置换风口
|
Displacement
air port: The shell and the
support grid shall be made by galvanized plate
which can be sprayed as RAL
standard. The noise parameter must be the sound
power level tested in the
standard echo chamber. The supplier must provide
the selection reports
based on the actual project condition
置换风口:外壳和支撑格栅由镀锌钢板制成,可根据RAL标准进行喷涂。噪声参数必须在标准回响室内测得的声功率噪声,供货厂家必须能提供针对本项目实际情况得出的选型报告
|
Trox, Halton, shinelong
妥思、霍尔顿、显隆
|
Diffuser
散流器
|
Swirl
exhaust and supply diffuser with air
volume adjustment: Swirl vanes can be
independently adjusted to meet the
different swirl air supply in different
rooms. The panel shall be made of
galvanized steel sheet and the surface shall
be painted with powder as the
project required. The swirl vane material shall
be polystyrene. The color
shall be white or black. The supplier must provide
the selection reports
based on the actual project condition
带风量调节旋流排风和进风散流器:旋流叶片具有单个可调节特点,以满足不同房间的不同旋流送风特点。面板材料为镀锌钢板,表面需根据工程要求粉末喷涂颜色,旋流叶片材料为聚苯乙烯,颜色为白色或黑色。噪声参数必须在标准回响室内测得的声功率噪声,供货厂家必须能提供针对本项目实际情况得出的选型报告
|
Trox, Halton, shinelong
妥思、霍尔顿、显隆
|
Door Hot Air Curtain
风幕
|
Wall
mounted type heater,
Horizontal Flow Q: refer to drawings, water temperature
90/40℃,
noise level≦67dB(A)
顶吹大门热风幕,水平安装,配中间出风喷嘴,流量见图纸,水温90/40℃,噪音≦67.0dB(A)
|
Zehnder, Kampmann,
TTL
森德、卡普曼、TTL
|
Wall Mounted Type
Heater
墙装加热器
|
Horizontal
installation, Flow Q: refer to
drawings, water temperature 90/40℃, noise
level≦67dB(A) ), indoor temperature:
19℃
水平安装,流量见图纸,水温90/40℃,噪音≦67.0dB(A),室温19℃
|
Trox, Halton,
Zehnder,
妥思、霍尔顿、森德
|
Warm air blower
暖风机
|
Flow
Q: refer to drawings, water
temperature 90/40℃, noise level≦61dB(A),
indoor
temperature: 10℃
流量见图纸,水温90/40℃,噪音≦61.0dB(A)
,室温10℃
|
Trox, Halton,
Zehnder,
妥思、霍尔顿、森德
|
Exhaust Heads
风帽
|
Installed
the end of upper wind outlet
dust, round type, cylinder type, square type,
size see
construction drawings, and vertical installation normally. It has
fixed mechanical strength, can resist
violent typhoon
安装于风道上出口终端,有圆伞形,筒形和方形,尺寸按照施工图,垂直安装,具有一定机械强度,可抵抗强台风
|
IMOS,
BeijingHangtian Taizhou
pipe equipment CO.LTD
IMOS、北京航天、台州管业
|
Supports
支吊架
|
Meet
drawing and specification
按照图纸和规范
|
Golkin, Shanghai
Xinqi,
Walraven
固多金、上海新奇、
沃雷文
|
Anchor Bolt
锚栓
|
|
Hilti, Simpson, Fisher
喜利得、辛普森、慧鱼
|
Fire-stopping
防火封堵
|
Refer
to hot-water system
参照热水系统
|
STI, 3M, Hilti
STI、3M、喜利得
|
Strainer
水过滤器
|
Refer
to hot-water system
参照热水系统
|
Watts, Danfoss, THT
沃茨、丹佛斯、津滨瓦特斯
|
Pressure Gauge,
Temperature
Gauge
压力表、温度计
|
Range
and precision, see bidding
document Chapter 7
量程、精度参见招标文件第七章规范
|
GF, Honeywell,
Dwyer,
乔治.费歇尔、霍尼韦尔、德维尔
|
Insulation
橡塑保温
|
Meet
drawing and specification
按照图纸和规范
|
Armacell,3M,Yingsheng
阿乐斯、3M、赢胜,
|
Rock Wool insulation
保温岩棉
|
Meet
drawing and specification
按照图纸和规范
|
Saint-Gobain, Owens Corning,
CSR
圣戈班、欧文斯科宁、西斯尔
|
Shock
absorber 减震器
|
The
spring shock absorber shall be applied
as the centrifugal fan above 6#, the
rubber pad shock absorber shall be
applied as the centrifugal below 6#. Meet
design and equipment manufacturer
installation instruction at the same time
6#以上的离心风机应采用弹簧减震器,6#以下的离心风机可采用橡胶垫减震器;同时符合设计和设备制造商按照说明
|
Mason, EHASE-FLEX,
JSC,
Liaoning Tongze
梅森、通力、兆山辰、辽宁同泽
|
Flexible Joints
柔性接头
|
Flexible
duct shall be made of flexible
metallic bellows using stainless steel,
aluminum, galvanized steel
or aluminum steel. Flexible joint shall meet the
requirement of
air-tightness and be suitable for specified air pressure and
temperature
conditions. Relevant material shall be fire-proofing material and
shall
conform to the regulations of local fire department
柔性通风管道应由不锈钢、铝、镀锌或铝钢所制成的柔性金属波纹管,柔性软接头的材料须满足气密性要求,适用于指定的风压和温度条件。有关材料须为防火材料,防火程度须符合当地消防局要求
|